deutsch english françaisitaliano

 

 

 

 

 

 

 

   

Les artistes de la Galerie

 

 

Stefano Marchetti

   



1970 nasce a Padova (I)
1984-1989 Frequenta l’Istituto Statale d’Arte “Pietro Selvatico” di Padova e consegue il diploma di Maturità d’Arte Applicata nella sezione di Arte dei Metalli e dell’Oreficeria
1990-1994 Frequenta l’Accademia di Belle Arti di Venezia e consegue il Diploma nella sezione di Scultura
1970 Born in Padova (I)
1984-1989 Graduated at Istituto Statale d’Arte “Pietro Selvatico” in Padova, Section of Metals and Jewellery Design
1990-1994 Graduated at Academy of Fine Arts in Venezia, Section of Sculpture

Premi
Prizes

1994 Bayerischer Staatpreis, Internationalen Handwerksmesse – München (D)
1994 Talentepreis, Internationalen Handwerksmesse – München (D)
1996 Segnalazione al Premio città di Todi – Todi (I)
2001 Premio di incentivazione Internova 2001, Camera di Commercio di Bolzano –Bolzano (I)MUSEI E COLLEZIONI PUBBLICHE
MUSEUMS AND PUBLIC COLLECTIONS
Musée des Arts Décoratifs – Paris (F)
Museum voor Moderne Kunst – Arnhem (NL)
Landesmuseum Joanneum – Graz (A)
Fonds National d'Art Contemporain – Paris (F)
National Museum of Scotland – Edinburgh (UK)
Museum für Kunst und Gewerbe – Hamburg (D)
Museum of Art & Design – New York (USA)

Mostre Prsonali
Solo Exhibitions

1999 Galerie Marzee – Nijmegen (NL)
1999 Galeria Magari – Barcelona (E)
2001 Galerie Marzee – Nijmegen (NL)
2002 Galerie Helene Porée – Paris (F)
Galerie Marzee – Nijmegen (NL)
2003 Galleria "La Ruota" – Porto Rotondo (I)
2003 Studio GR.20 – Padova (I)

 

I materiali in genere ed in particolare i metalli, con le proprie potenzialità di contenere e trasportare significati sono al centro della mia ricerca. Mi preme il poter caricare gli oggetti della maggior quantità possibile d’informazioni, senza che per la loro comprensione sia necessario assumere significati esterni al gioiello stesso. L'oggetto realizzato è una sonda lanciata verso il prossimo.
La tecnica e lo studio dei procedimenti tecnologici mi stanno a cuore, ma non desidero per questo produrre saggi di virtuosismo, (un rischio con cui chiunque ami la tecnica deve fare i conti). Uso il procedimento costruttivo come un “volano motore” della disciplina stessa...


Materials of this type, and in particular metals, with their potential to hold and transmit meaning, occupy the centre of my research. It is important to me to instil into objects the greatest amount of information possible, without one having to look to external meanings from the piece of jewellery to understand it. The piece I have created is a probe launched towards fellow man. Technique and the study of technological procedures are important to me, but they are not the only reasons I aspire to create virtuoso studies (a risk that all of us who love technique must confront). I use constructive procedure as a "steering wheel" of the discipline itself.

 

 

 

broche or et argent

 

 

 

broche or, argent, shibuichi, cuivre

 

 

 

broche or et argent

 

 

broche or, argent, shibuichi, cuivre

 

 

collier or

 

 

collier or, argent, niello

 

 

boucles d'oreilles or et argent oxydé

 

 

 

boucles d'oreilles or et argent oxydé

 

 

 

bague or

 

 

 

bague or

 

 

broche argent, or, shibuichi

 

 

 

broche or

 

 

 

bracelet or

 
   

 

 

 

 


 

eee